Quote
"Imagine what you look like to another person. Now recall what you looked like in the mirror this morning– that’s really what they see. They are making instantaneous judgments about your personality based on that mirror image. They are hearing your voice like it comes form a recording, not as you hear from your mouth. You’re the only person who experiences yourself as you do."

— The Last Psychiatrist

(Source: thelastpsychiatrist.com)

Text

El perro y el vagón

Dice Gregory Hays en la introducción de Meditaciones:

“[…]man is like a dog tied to a moving wagon. If the dog refuses to run along with the wagon he will be dragged by it, yet the choice remains his: to run or to be dragged.”

Por más que lo releía no podía asimilar esto, yo razonaba:

El perro podría decir “Ok, yo sabré si corro o me dejo arrastrar por el vagón, pero… ¿y si el vagón no va hacia donde yo quiero ir?”

Me tomó algo de tiempo entender esto (darse tiempo para interpretar lo leído es tan importante como darse tiempo para leer), porque pienso que un cisne negro es suficiente para tumbar de bruces al determinismo. Pero según yo, esto no se trata de determinismo, así lo veo:

Nacemos con alternativas y opciones limitadas, no debemos tratar de convertirnos en la idea que tenemos de nosotros, sino averiguar qué somos. Hecho esto, podemos serlo o rehusarnos, como el perro amarrado al vagón.

Text

De Meditaciones

Lo que más me gusta de Meditaciones es que Marco Aurelio no lo escribió con la intención de publicarlo. No estaba tratando de escribir un libro de autoayuda o de cómo vivir, y no estaba tratando de lucirse o presumir; nomás estaba escribiendo sus pensamientos y métodos privados y su propio enfoque hacia la vida. Así es como sabes que él realmente practicaba lo que predicaba. Mucha gente puede vanagloriarse de ser contemplativa e introspectiva y justa y sabia si tienen una audiencia, pero Marco Aurelio lo hizo en la privacidad de su diario.

Quote
"You live like this, sheltered, in a delicate world, and you believe you are living. Then you read a book… or you take a trip… and you discover that you are not living, that you are hibernating. The symptoms of hibernating are easily detectable: first, restlessness. The second symptom (when hibernating becomes dangerous and might degenerate into death): absence of pleasure. That is all. It appears like an innocuous illness. Monotony, boredom, death. Millions live like this (or die like this) without knowing it. They work in offices. They drive a car. They picnic with their families. They raise children. And then some shock treatment takes place, a person, a book, a song, and it awakens them and saves them from death. Some never awaken."

— Anaïs Nin, The Diary of Anaïs Nin, Vol. 1: 1931-1934

Text

Entender a las cosas brillosas

Me sorprende lo poco que necesito para vivir; y vivir bien. Me refiero a lo necesario estrictamente, no a lo que quiero–porque quiero una casa de 350m2, cambiar de auto de agencia cada 3-5 años, seguro de gastos médicos mayores y menores, y muchas otras cosas.

Siento que las cosas brillosas no son tan divertidas después que las obtienes, ni tan útiles; aunque ofrezcan algo de valor. A mí un smartphone, por ejemplo, me proporciona valor, y podría poner un iPad o un Kindle a buen uso. Y seríaun poco más feliz con ellos que sin ellos, pero no tanto. En serio, ésta gráfica no cambia mucho.

Aún así, las cosas brillosas me causan un gran sesgo cognitivo; me encuentro buscando excusas para justificarlas, todo análisis me parece trivial.

Gran parte de la vida se nos vuelca matando el tiempo con cosas brillosas que no agregan valor. No puedo pelear contra eso, eso lo entiendo, y entiendo cómo me afecta. Debo resignarme a realizar mis razonamientos apartado de ellas.

Photo
Photo
Cuenta tus bendiciones.

Cuenta tus bendiciones.